Como está planteado actualmente el problema del genérico tomado del masculino y aparentemente sexista sigue siendo de momento algo sin solución porque si lo usamos como hacen nuestros políticos tenemos el siguiente contexto "queridas y queridos compañeras y compañeros estamos aquí reunidas y reunidos porque estamos muy contentas y contentos de los logros que hemos obtenido todas juntas y todos juntos" con lo cual en realidad se utiliza en el lenguaje discursivo de manera ocasional " hay que tener en cuenta a los trabajadores y las trabajadoras", me parece bien porque se recuerda dentro del genérico expresamente al género femenino, es un detalle por parte del hablante, porque el genérico es cierto que está tomado del acusativo plural latino masculino...
Propongo para solucionar este problema un genérico acabado en -e: "querides compañeres estamos aqui reunides porque estamos muy contentes de los logros que hemos obtenido todes juntes" lo que es de hecho un uso muy difícil de cambiar y que suena bastante cómico, pero solucionaría el supuesto problema del sexismo, aún así se da el caso a la inversa, si usamos el genérico en singular a veces es el masculino el que está marginado frente al femenino, por ejemplo "ha nacido una cría de jirafa, deberíamos añadir y de jirafo" "una cría de foca y de foco, una cría de hiena y de hieno, una cría de morsa y de morso, de oca y de oco, de cebra y de cebro"... por lo mismo deberíamos decir "una cría de león y de leona, de elefante y de elefanta, de lobo y de loba" ... para solucionar artificialmente este problema podemos decir "una cría de hiene, de morse, de oque, de cebre, de elefante (problema nuevo), de lobe....
Debemos recordar que se debe decir el comandante y la comandante, el presidente y la presidente, si hiciéramos el genérico como propongo "les comandantes", "les comandantes dan la bienvenida a les pasajeres fidelizades y no fidelizades a nuestro programa de puntos, estamos muy contentes de tenerles a bordo, estamos encantades..."